Simma, T. I. (2012). Das Dorf [im] zu Haus : integriertes Wohnen in Wien [Diploma Thesis, Technische Universität Wien]. reposiTUm. http://hdl.handle.net/20.500.12708/160533
Bei vielen Wohnbauprojekten wird das Gebäude in zwei Zonen geteilt: einerseits die Sockelzone, in der sich Geschäfte, öffentliche Einrichtungen und Cafés einrichten. Andereseits die Wohnzone - beide strikt voneineander getrennt.<br />In meinem Projekt soll sich die Sockelzone mit der Wohnzone vermischen.<br />Die Wohneinheiten sind gleichermaßen über die Geschoße verteilt, genauso findet man öffentliche Einrichtungen und Treffpunkte in den Zwischenzonen.<br />Ich bringe eine Dorfstruktur in mein Gebäude. Wie das Dorf ein Ort der Begegnung ist, so wird auch der Weg durch mein Gebäude zu einem Erlebnis. Das Gebäude ist zugleich privat und öffentlich. Ein Ort der Begegnung und der Kommunikation.<br />Begegnungsräume verteilen sich über das gesamte Gebäude. In das Gebäudeprogramm werden z.B. Cafe, Jugendtreff oder kleinere Geschäfte eingebracht. Es gibt eine Picknickwiese eine Bibliothek oder eine Gemeinschaftsküche.<br />Ich bewege mich durch das Gebäude vom einen Ort des zum Anderen. Ich weiß wo man sich trifft und ich weiß wie ich dahin komme. Ich treffe Menschen, kommuniziere und verweile. Ich kann immer wieder etwas Neues entdecken. Der Gemeinschaftsbereich ist ein flexibler halböffentlicher Raum, der sich immer wieder verändern kann. Es entsteht neues es ändert sich altes. Der Raum kann immer wieder den Bedürfnissen der Bewohner angepasst werden kann.<br />Neben den horizontalen Wegen gliedern sich die vertikalen Erschließungen des Gebäudes in zwei Hierarchien. Vorrangig sind die vier Hauptstiegenhäuser, die jeweils zwei Gebäudeteile über Teppen und Lifte erschließen. Untergeordnet sind die internen Erschließungen. Die internen Treppen befinden sich immer dort wo sich der Gemeinschaftsbereich zu einer zweigeschossigen Galerie öffnet. An diesen Stellen verschmilzt ein Geschoss mit dem Anderen und macht dadurch auch eine Kommunikation in vertikaler Richtung möglich.<br />
de
Additional information:
Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers