Neuwirth, M. A. (2008). Usability-Evaluation der User Interfaces GNOME und KDE [Diploma Thesis, Technische Universität Wien]. reposiTUm. http://hdl.handle.net/20.500.12708/179730
E187 - Institut für Gestaltungs- und Wirkungsforschung
-
Date (published):
2008
-
Number of Pages:
143
-
Keywords:
Usability; Evaluation; GNOME; KDE; User Interface
de
Abstract:
Bei Open Source Projekten hat man das Gefühl, dass Usability häufig im Software-Entwicklungsprozess eine untergeordnete Rolle spielt.<br />Der Faktor Mensch scheint wenig Berücksichtigung zu finden. In einer Zeit, in der der Trend nach alternativen Betriebssystemen zu den Betriebssystemen der marktbeherrschenden Firmen, wie etwa Microsoft und Apple, immer stärker wird, muss auch die Open Source Bewegung sich dieser Problematik stellen. GNOME und KDE sind wohl die zwei bekanntesten Benutzerschnittstellen, die für *nix-Systeme existieren.<br />Durch ihre weite Verbreitung begünstigt, gibt es viele Anwender, die täglich den Stärken und Schwächen dieser User Interfaces ausgesetzt sind. Das Thema Usability wird aufgegriffen, analysiert und bildet die Basis für die durchgeführten Untersuchungen von GNOME und KDE. Wie Usability bei finanzstarken Unternehmen gesichert werden kann wird dargestellt. Im Kontrast hierzu stehen Open Source Projekte, denen oft die finanzielle Unterstützung fehlt. Anhand von Discount Usability Engineering Methoden werden diese beiden Oberflächensysteme zum einem mittels User-Tests und zum anderen mittels einer Online-Umfrage miteinander verglichen, sofern dies möglich ist. Die User-Tests werden in einer gemütlichen Atmosphäre, in der der Tester neun alltägliche Aufgaben unter Verwendung beider Schnittstellen löst, durchgeführt. Es existieren noch nicht viele Usabilitystudien zu GNOME und KDE, doch wird auf Vergleichbarkeit mit den vorhandenen Studien Wert gelegt. Die Online-Umfrage rundet die Untersuchungen ab und gibt einen statistischen Überblick darüber, wie sich die beiden User Interfaces im Hinblick auf Usabilityaspekte verhalten.
de
Additional information:
Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers