Kientsch, D. (2023). Drahtfabrik Magstadt. Revitalisierung eines Industrieareals als Chance für die Kleinstadt [Diploma Thesis, Technische Universität Wien]. reposiTUm. https://doi.org/10.34726/hss.2024.117585
Revitalisierung von Industriearealen; Umbaukultur; Produktive Stadt; Bauen im Bestand; Bauen in der Kleinstadt; Stadtregion Stuttgart; Nachhaltiges Bauen; Attraktive Kleinstadt; industrielles Erbe
de
industrial revitalization; adaptive reuse; productive city; building in small towns; urban areas; Stuttgart; sustainable building; attractive small towns; industrial heritage
en
Abstract:
Die Kleinstadt bewegt sich im Spannungsfeld zwischen der Großstadt und dem Dorf. Sie ist weder groß noch klein, weder nur urban noch nur ländlich, sondern etwas zwischen diesen zwei Polen. Mitten in diesem Spannungsverhältnis befindet sich die Kleinstadt Magstadt.In der Stadtregion Stuttgart, die von ihrem hohen Verstädterungsgrad und ihrer räumlichen Dezentralität geprägt ist, kommt der Kleinstadt dabei eine besondere Rolle zu. Diese Rolle und die Bedeutung der Kleinstadt im Netz der Metropolregion sollen in dieser Arbeit kritisch hinterfragt und anschließend gestalterisch verhandelt werden. Dabei geht es vor allem um einen Gegenentwurf zur Verödung der Kleinstadt zum suburbanen, monofunktionalen Wohnquartier, der stattdessen auf Nutzungsmischung, attraktive Stadtgestaltung und Identitätsbewahrung setzt.Konkret befasst sich die Arbeit mit der Umgestaltung eines aufgegebenen Fabrikareals im inner(klein)städtischen Kontext, sowie dem angrenzenden leerstehenden Bauernhaus. Der heterogene Ort inmitten von Wohnhäusern ist dabei der Ausgangspunkt für Überlegungen zum Umgang mit dem historischen industriellen und landwirtschaftlichen Erbe und der Geschichte der Stadt. Das Potenzial einer neuen Dichte muss vor dem Hintergrund des Flächenfraßes der Region und der Kleinstadtstruktur auf der anderen Seite sensibel ausgelotet werden. In der Beziehung des Areals zum historischen Stadtkern mit Marktplatz und Kirche eröffnet sich die Frage der Dezentralität auch im Inneren der Kleinstadt und schafft einen Anstoß, die Hauptstraße neu zu gestalten. Das Ziel dabei ist es, einen Ort zu schaffen, der die gesamte Stadt aufwertet, alle Bewohner anspricht und als Beispiel für weitere Kleinstädte und deren Umgang mit Konversionsflächen dienen kann.
de
The small town is caught between the city and the village. It is neither large nor small, neither urban nor rural, but something between the two poles. In the middle of this tension is the small town Magstadt.In the urban region of Stuttgart, which is characterized by its high degree of urbanization and its spatial decentralization, the small town has a special role to play. This role and the significance of the small town in the network of the metropolitan region are to be critically scrutinized in this work and subsequently negotiated in terms of design. The main focus is on an alternative concept to the desolation of the small town into a suburban, monofunctional residential area, which instead focuses on mixed-use, attractive urban design and the preservation of local identity.Specifically, the work deals with the transformation of an abandoned factory site in an inner(small)town context, as well as the adjacent vacant farmhouse. The heterogeneous location in the midst of residential buildings is the starting point for considerations on how to deal with the historical industrial and agricultural heritage and the history of the city. The potential of a new density must be sensitively explored against the background of the region‘s land consumption and the small town structure on the other side. The site‘s relationship to the historic town center with its market square and church opens up the question of decentralization within the small town and creates an impetus to redesign the main street. The aim is to create a place that enhances the entire town, appeals to all residents and can serve as an example for other small towns and their approach to conversion areas.
en
Additional information:
Abweichender Titel nach Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers