Dierneder, T. (2023). Kulturspeicher - Analyse von Speicherbauten im geografischen Spektrum Österreichs / Nutzungskonzept des Meierhofs des Schloss Auhof bei Perg mit Schwerpunkt auf den Schüttkasten [Diploma Thesis, Technische Universität Wien]. reposiTUm. https://doi.org/10.34726/hss.2023.97144
E251 - Institut für Kunstgeschichte, Bauforschung und Denkmalpflege
-
Date (published):
2023
-
Number of Pages:
135
-
Keywords:
Vernakuläre Architektur; Speicherbauten
de
vernacular architecture; storage buildings
en
Abstract:
Diese Diplomarbeit befasst sich mit den historischen Speicherformen und deren Bauformen. Zuerst wurden die Bauformen aufgrund von Konstruktion, Material und Gestaltung analysiert. Der Vergleich der Bauformen zueinander wurde unter Berücksichtigung der direkten und indirekten Einflüsse durch die Umgebung, Kultur und Gesellschaft vorgenommen. So konnten Ähnlichkeiten der Bauformen aufgrund dieser Einflüsse festgestellt werden. Der Meierhof samt Schüttkasten der Schlossanlage Auhof bei Perg dient für die Region Machland als repräsentatives Beispiel, da er eines der wenigen Exemplare der Region ist. Die bauliche Entwicklung des Schloss Auhof bei Perg samt Meierhof wird in dieser Arbeit anhand von Katasteraufnahmen nachvollzogen und näher beschrieben. Zu diesem Zweck werden die Landesaufnahmen zwischen dem 17. und 19. Jahrhundert herangezogen. Anschließend wird der aktuelle Zustand der Anlage beschrieben. Die Region Machland als direkte Umgebung des Schloss Auhof wurde beschrieben. Die wirtschaftliche Entwicklung des Machlands ergibt, dass diese Region nicht nur eine Vielfalt von Produkten hervorbrachte, sondern auch dass es ein Knotenpunkt der Handelsrouten war.Freizeit- und Bildungskultur ist ein wesentlicher gesellschaftlicher Bestandteil in der Region. Unterhaltung und gestalterischer Freiraum sollen den Meierhof des Schloss Auhof bei Perg als neues Zentrum für Kultur und Unterhaltung für die Region Machland dienen.Der Erhalt des Meierhofs von Schloss Auhof wird bei der Erstellung des Umnutzungskonzept in den Vordergrund gestellt. Die Substanz soll in seinem Ensemble und dessen Bild nicht beeinträchtigt werden. Das Stöckl und der Schüttkasten der Wirtschaftsanlage werden durch einen Zubau verbunden und so in ihren neuen Funktionen vereint. Des Weiteren wurde für den Schüttkasten und das Stöckl ein Sanierungskonzept erstellt.
de
In my thesis the different forms of granaries including the differences and similarities in material, construction and cultural significance of the various building types are described. In consideration of their direct and indirect influences through their geographic, economic and cultural as well as social environment, the types are compared to each other. Due to comparison similarities between the different forms of granaries often occure under similar cultural and environmental influences.The feudal estate including the granary of the palace complex of Auhof bei Perg is a representative example of feudal granaries in the region Machland. Using historical analysis the economic significance and development of the region itself was evaluated.The historical development of the feudal estate will be reconstructed on historical cadastres as there were at least three different mappings between the 17th and 19th century. Those mappings are considered as the base of the modern Austrian cadastre. The current situation of the feudal estate is described. Educational and spare time culture is a major part of society in the region. Entertainment and artistic development are key to establishing the feudal estate of the palace complex of Auhof bei Perg as the center for culture and entertainment. The preservation of the estate is a priority when creating the concept for the re-utilization. The existing building stock is to be preserved in its ensemble and the picture of it. The outbuilding and the grainary will be connected via a additional building in both substance and function. A proposal for the reconstruction of the building stock has been included.
en
Additional information:
Abweichender Titel nach Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers